首页 > 英语资料 > 英语阅读 > 英语诗歌 >

埃德加·爱伦·坡英语诗歌:梦中梦

寓崎分享 7580

寓崎 分享

英国著名演员献给你的经典诗篇,以下是小编给大家整理的第48首埃德加·爱伦·坡英语诗歌:梦中梦。希望可以帮到大家

A Dream Within A Dream By Edgar Allen Poe.

埃德加·爱伦·坡:梦中梦

Gustave Mahler - Symphony No.3 In D Minor, Mvt.6 Langsam, Ruhevoll, Empfunden

背景音乐:古斯塔夫·马勒 - D小调第三交响曲-第六乐章《Langsam, Ruhevoll, Empfunden》

Terence Stamp

朗读:特伦斯·斯坦普

Take this kiss upon the brow!

直到不能再轻吻你的额头

And, in parting from you now,

直到不得不说再见的时候

Thus much let me avow-

请让我坦白吧

You are not wrong, who deem

你的确是正确的

That my days have been a dream;

你曾让我的生活如此梦幻

Yet if hope has flown away

然而当美好希冀都在悄然流逝

In a night, or in a day,

无论是在夜晚或在白天

In a vision, or in none,

无论是以有形或是无声

Is it therefore the less gone?

那么它是否可以离开的慢一点呢?

All that we see or seem

不管我们曾经是什么

Is but a dream within a dream.

现在看来都不过是梦中梦

I stand amid the roar

Of a surf-tormented shore,

我置身其中

And I hold within my hand

在让我心力交瘁的沙滩上

Grains of the golden sand-

我双手紧握

How few! yet how they creep

那段闪闪发光的回忆

Through my fingers to the deep,

却留不住!留不住!

While I weep- while I weep!

它疾速从我的指间逝去

Oh God! Can I not grasp them with a tighter clasp?

我痛哭!我痛哭!

Oh God! Can I not save one from the pitiless wave?

哦上帝!为什么不能让我牢牢抓住它?

Is all that we see or seem?

哦上帝!为什么不能让我从这无情苦海中脱离呢?

But a dream within a dream?

所有那些我们曾经经历的

不过是梦中梦罢了

AD位1

相关推荐

AD位2

热门图文

AD3

上一篇:最美的英语诗歌:Ode on a Grecian Urn 希腊古瓮颂

下一篇:路易斯·卡罗尔英语诗歌:无意义的话